HOME    ABOUT    SERVICES/PRICES    SPECIAL OFFER    PUBLICATIONS    CREDENTIALS & CV    CONTACT     
 
 

German to English Translation Service


For writers & authors looking to get published
Aside from a range of industry sectors that I specialise in translating for, book projects are my forte. I am also a published author of my own book (ref) and I have seen how quality means everything in the book publishing world. Do you have a manuscript and want to publish it? Let me translate your novel or your autobiography from German into English!

In English your book too could reach the global village. Speaking from experience, the UK and the United States constitute the hub of the publishing world and English is the world leader when it comes to demand. Irrespective of whether you decide to self-publish and launch yours as either a printed book or an e-book on Amazon, or have even bigger aims, I can assist you and guide you at lowest possible costs.

If you have set your sights high, and hope to get into global bookstore chains, then here is the chance to go all out and follow your dreams. Once you know how to find the right literary agent, you will begin your quest with a more affordable approach having your manuscript and carefully drafted synopsis ready to take on the world. I can show you how!

I am the co-author of my internationally published book (ref) and ongoing translator for a popular travel guide series (ref) as well as several internationally published works for various authors (ref). With this being the case, I am extremely well versed in the prerequisites for publish-quality work of a non-technical nature. Writers & authors can approach me with confidence!


Birgitt Lederer translated 8 Marco Polo Travel Guide editions from German to English to date

For non-English speakers: My website is set up in English however see below for my offer in German.

Übersetzungsdienst Deutsch-Englisch


Veröffentlichungsfertige Übersetzungen für Autoren
Neben Übersetzungsdienstleistungen in zahlreichen Industriesektoren sind Buchprojekte meine Stärke. Dazu bin ich publizierter Autor meines eigenen international veröffentlichten Buches (ref) und aus Erfahrung weiß ich dass für den Buchvertrieb Qualität von oberster Priorität ist. Sie haben ein fertiges Manuskript und wollen es gerne zur Veröffentlichung einreichen? Sie können gerne auf mich zu kommen!

Ich kann Ihren Roman oder Ihre Autobiographie für Sie in die englische Sprache übersetzen. Ein auf Englisch verfasstes Buch wird noch besser von der Welt wahrgenommen. Aus eigener Erfahrung sind Großbritannien und die Vereinigten Staaten die Zentren der Verlagsbranche und Englisch ist der Weltmarktführer im Hinblick auf Nachfrage. Ob Sie vor haben Ihr Manuskript selbst als gedrucktes Buch beziehungsweise als E-Book auf Amazon zu publizieren, oder ob sie weitaus höhere Ziele haben, kann ich Ihnen mit meiner Hilfe zu möglichst niedrigen Kosten entgegenkommen.

Wenn Sie hoch hinaus wollen und beabsichtigen Ihr Buch in Buchhandelsketten zu vertreiben, kann ich Ihnen helfen Ihren Traum zu verwirklichen. Das Know-how den richtigen Literaturagent zu finden, ergänzt durch Ihr druckreif aufbereitetes, publikationsfähiges Manuskript und Ihrer Buchzusammenfassung auf Englisch wird die Aufgabe viel kostengünstiger machen. Schon eröffnet Sich Ihnen die Welt eines veröffentlichten Autors. Ich kann Ihnen zeigen wie!

Als Co-Autorin meines eigenen international veröffentlichten Buches (ref) und Teil eines engagierten Übersetzungsteams für einen bekannten Reiseführer (ref), als auch Übersetzer für verschiedenen Autoren dessen Bücher (ref) veröffentlicht sind, bin ich äußerst kompetent in den sprachlichen Voraussetzungen für die Veröffentlichung von Büchern nicht technischer Art.

Lesen Sie unten weiter: Für nicht-englischsprachige Besucher zu meiner derzeit hauptsächlich in Englisch verfassten Website.


translation German to English


High-end translations from German to English


Prices that outperform publishing houses
I can offer writers & authors rates that are hard to beat. My prices consistently outperform what a publishing house will charge you to translate your German book into English.

Publish-quality translations from German into English
Added to very reasonable prices, at the same time your end-product will be publish-quality, based on the language excellence ethic I uphold and several decades of experience in the publishing industry sector.

Translation your first step to the printing press
Once your manuscript has been expertly translated into English, you're one step closer to the big day. Before then you will have arranged to have your manuscript proofread by an independent literary professional and the final layout done by a DTP expert as the final steps. At the printers there is nothing quite as exhilarating and rewarding as watching your book come hot off the press. Some printers offer print-on-demand small volume starter packages - another affordable prospect worth considering!


translation German to English


Target-orientated translations
Plus, I have more than eight years of expertise exclusively in translations from German to English in a range of industry sectors to my name. My clients are both private individuals and agencies. The repeat business I command speaks for itself.

Freelance translator
As an experienced independent professional freelance translator every project will receive my undivided personal attention. No document leaves my office unchecked by a colleague.

Exclusively German to English
Using my services, you will have the added advantage of a translator whose mother tongue is German and who is a native and first-language English speaker at the same time with good knowledge of French, Italian and Afrikaans. In a nutshell a degreed and experienced language practitioner with English my forte.

Full-time service operational in CET time zone
Fast email response time from 09:00 to 18:00 CET. Go to CONTACT.


Hochwertige Übersetzungen Deutsch-Englisch


In der Lage die Preise der Verlagen zu unterbieten
Mein Angebot an Schriftsteller, Autoren und Verfasser ist schwer zu übertreffen. Vor allem im Vergleich zu dem was, ein Buchverlag verlangen würde um Ihr Buch vom Deutschen ins Englische zu übersetzten.

Entspricht den Veröffentlichungsvoraussetzungen!
Zu den Wettbewerbsfähigen Preisen bekommen Sie durch meine langjährige Erfahrung in dem Buchverlagsindustriesektor von mir: Eine erstklassige englische Übersetzung die den sprachlichen Voraussetzungen für die Veröffentlichung von Bücher nicht technischer Art bei Verlagen entspricht.

Für zielgenaue Übersetzungen
Langjähriges Know-how ausschließlich für Übersetzungen vom Deutschen ins Englische auch in vielen zusätzlichen Industriesektoren. Zu meinen Klienten gehören Privatpersonen und Unternehmen. Die Vielzahl der Nachfolgeaufträgen spricht für sich.

Freiberuflicher Übersetzer
Als erfahrener unabhängiger professioneller Übersetzer bin ich persönlich für jeden Auftrag für Sie da. Nichts verlässt unkontrolliert mein Büro.

Ausschließlich Deutsch-Englisch
Aktuell kommt noch hinzu, dass ich deutscher und englischer Muttersprachler bin mit guten Fremdsprachenkenntnisse in Französisch, Italienisch und Afrikaans. Kurz zusammengefasst ein erfahrener Diplomübersetzer mit Schwerpunkt Englisch.

Erreichbar während den normalen MEZ Bürozeiten
Eine schnelle Antwort auf Anfragen erhalten Sie von 09:00 bis 18:00 MEZ unter CONTACT.